Improving the readability of XU tags in TagEditor
Thread poster: Kristina Goetz

Kristina Goetz  Identity Verified
Germany
Local time: 01:21
Member
English to German
Oct 20, 2010

Hello!

Have any of you found a way to improve the readability of XU tags (ContextTM / PerfectMatch) in Tag Editor (Trados 2007)? The text appears in a very light grey on a pink background (possibly in order to prevent editing). However, if these segments DO have to be edited the colour scheme makes it very difficult to do so...

Have any of you found a workaround for this issue?

Many thanks in advance!

Kristina Götz


Direct link Reply with quote
 

István Hirsch  Identity Verified
Local time: 01:21
English to Hungarian
Can't you... Oct 20, 2010

change them in Tageditor Tools/Options/View?

Direct link Reply with quote
 

Kristina Goetz  Identity Verified
Germany
Local time: 01:21
Member
English to German
TOPIC STARTER
This changes only the Tag symbol... Oct 20, 2010

...not the text in the segment!

Direct link Reply with quote
 
xxxOlaf
Local time: 01:21
English to German
You'll need a Unicode editor Oct 20, 2010

AFAIK, the only way to change them is to open them with a Unicode editor and to search and replace the color attributes of the XU translation unit.

Since TTX files are Unicode files, any Editor with XML formatting display, or in the worst case Notepad, will do.

XU matches are usually marked as
<Tu Origin="xtranslate" MatchPercent="101"> followed by a
<df Colour="0xXXXXXX"> tag. (XXXXXX) is a six-digit number that specifies the color, which I don't know off-hand.

If you don't like the color, simply delete the gray
<df Colour="0xXXXXXX"> tags or replace them with another color. (You can pick a color code here: http://html-color-codes.info/ )

Of course, once you're done with the translation, you'll have to change the color code back to gray again.

[Edited at 2010-10-20 21:51 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Kristina Goetz  Identity Verified
Germany
Local time: 01:21
Member
English to German
TOPIC STARTER
Thank you! Oct 21, 2010

Thanks a lot for your input, Olaf! I will give it a try and let you know

Direct link Reply with quote
 

Kristina Goetz  Identity Verified
Germany
Local time: 01:21
Member
English to German
TOPIC STARTER
IT WORKS !!! Oct 21, 2010

Thank you so much for your help, Olaf! You have made my day

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Improving the readability of XU tags in TagEditor

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search