Trados 2007 tag structure invalid
Thread poster: Sabine Ide

Sabine Ide  Identity Verified
Germany
Local time: 10:15
Spanish to German
+ ...
Dec 7, 2010

Hello,

I just tried to save the target of a word document translated in TagEditor and got the message "Target document cannot be created because the tag structure in the TagEditor document is invalid". But when checking the TagEditor document, it does not find any problem.

So, what can I do to get my target word text?

Every idea highly welcome.......
Sabine


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 10:15
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Source format? Dec 7, 2010

Most probably you have a Word 2007 document.
The original file is corrupt and leading to this error. You can save the original file as Word 2003, retranslate that one and save it as target.


Direct link Reply with quote
 

Sabine Ide  Identity Verified
Germany
Local time: 10:15
Spanish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Jerzy. Dec 7, 2010

I just had forgotten to save as word 97 document (although I really should have known......)

Sorry!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2007 tag structure invalid

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search