Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
When I had SDL Trados 2007 Suite, I was able to create/update indexes in the Translation Memory. Example: I was able to use the same TM for translating from Portuguese to English and also from English to Portuguese.
I just had to open the TM in SDL Maintain in SDLX 2007, go to "Tools >> Utilities >> Create Indexes", and then create an index for the target language (the index for the source language already exists by default). Also, after creating the index in SDL Maintain, I was able to shift source and target languages on "View >> Select Languages"
When opening a document with SDLX wizard, I could use the same TM (PT-BR >> EN-US) for translating a file from EN-US to PT-BR.
When I upgraded by TM's to Studio 2009 (I have SP2), I couldn't find a way to work with the same TM for translating from and to the source language.
Can anyone help me? I really need a two-way TM!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking