opinion- SDL starter
Thread poster: fata-s

Local time: 13:31
Italian to English
Dec 17, 2010

I was wondering what you all thought about SDL Trados Starter (one year licence, limited capabilities).
Does anyone use it?


Samuel Murray  Identity Verified
Local time: 13:31
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
The URL Dec 17, 2010

fata-s wrote:
I was wondering what you all thought about SDL Trados Starter (one year licence, limited capabilities).

The only really important limitations (it would seem) are:
1. TM limited to 5000 segments
2. No uncleaned RTF files
3. Can't import/export TMX (not sure about this one)
4. And no glossary/terminology support


On that site, the price is listed as EUR 99 per year, compared to EUR 795 for a full, perpetual license. Note that the full version of Trados is often available on special at various locations for lower than the stated EUR 795, though not quite as low as EUR 99.


Local time: 13:31
Italian to English
thanks Dec 17, 2010

Thanks for summarizing the info. Given those limitations would it be worth it? I translate part time and I'm just getting into CAT tools, I'm learning Accross, but SDL Trados seems to be the software to use....it's just so expensive.


Emma Goldsmith  Identity Verified
Local time: 13:31
Member (2010)
Spanish to English
more drawbacks Dec 17, 2010

It doesn't come bundled with Trados 2007, which means that you have no backward compatability when working with people who haven't upgraded to Studio.
i.e. you can't create ttx
Also, you don't get WinAlign.

The ttx problem would be enough on its own to put me off it. However, if you don't need to deliver compatible formats, and only ever give in clean versions, then you would be fine.

If I were you I would download the 30-day demo (that's the professional version) to see whether you like it and in the meantime (because I'm sure you will like it) save up for the freelance version and get it through a group buy here on Proz. I think there's a 30 or 40% discount when you buy it like that.


Local time: 13:31
Italian to English
Thanks Emma Dec 17, 2010

Thanks Emma,
that was really helpful, I'll invest the 100 bucks on books (excuse the pun) instead of the limited version SDL.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

opinion- SDL starter

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search