Updating Uncleaned Files in Trados Studio Doesn't Work
Thread poster: Noha Mostafa

Noha Mostafa  Identity Verified
Local time: 11:00
Member (2008)
English to Arabic
+ ...
Jan 4, 2011

I have Trados 2009 and Word 2010. I'm currently revising an uncleaned translated file in Word format. After finishing, I saved the file with all new changes without any problems. However, when I received another uncleaned files on the footnotes,when I saved the new changes on the file it was distorted and I couldn't open it again.

Can anyone help me in resolving this problem.

Noha Mostafa

[Edited at 2011-01-04 07:29 GMT]


Walter Blaser  Identity Verified
Local time: 11:00
French to German
+ ...
The workflow in Studio is different, there is no "cleanup" anmore Jan 4, 2011

I'm currently revising a cleaned translated file.

What do you mean by "revising a cleaned file" in Studio? The Studio Editor always works with bilingual files, so it is not clear what you mean by this. Did you open the translated target? This would not lead you anywhere.

However, when I received uncleaned files to revise them the update didn't work and the file was distorted

What do you mean by "update"? Were you unable to update the TM? How did this show up? Did you get an error message? Which one? Can you "save as target"?



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Updating Uncleaned Files in Trados Studio Doesn't Work

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search