Word error: "Would you like to save the changes brought to TRADOS8?"
Thread poster: Alain Alameddine

Alain Alameddine  Identity Verified
Lebanon
Local time: 02:46
Member (2009)
English to French
+ ...
Jan 4, 2011

Hello all,

I just installed SDL Trados 2007 (Synergy, with the Workbench) on a laptop on which Office 2003 is already installed.

Whenever I close Microsoft Word, I get the message: "Would you like to save the changes brought to TRADOS8?". It's not such an issue, but it can get very annoying.

I checked all the forum posts on this issue, as well as a couple of SDL articles, but none helped.

Any solutions?icon_smile.gif

Alain


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 01:46
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Do you have any other active templates in Word? Jan 4, 2011

This is usually the reason.
If not, you can save the changes once, then go to Word startup folder and set the Trados8.dot as write protected.


 

Alain Alameddine  Identity Verified
Lebanon
Local time: 02:46
Member (2009)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Nope, Jan 4, 2011

That didn't help...
I only have the "Wordfast" template.


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 01:46
Member (2003)
Polish to German
+ ...
And if you remove the WF template? Jan 4, 2011

You can remove the template by simply changing its name to Wordfast.dox instead of dot

 

Alain Alameddine  Identity Verified
Lebanon
Local time: 02:46
Member (2009)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
It worked Jan 4, 2011

I thought about your suggestion, and I just removed a "Live" toolbar. Now it works fine. Thank you Jerzy!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Word error: "Would you like to save the changes brought to TRADOS8?"

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search