HOW to Exchange DTD to INI (Wery Urgent)
Thread poster: arichanbou

arichanbou  Identity Verified
Local time: 14:52
English to Japanese
+ ...
Jan 10, 2011

Sorry to ask for the basic matter.

But, probably due that I didn't set the DTD exhcnaged to INI properly,
Tags were messed, and TTX file delivered was messed too which made the client terribly angy.

So, please let me know how to exchange the proper way to echange DTD to INI and save DTD.INI
file correctly in my project folder as well as when I see the the tag setting manager in TAG Editor( from Tool tab), the DTD.INI is available.

It is very urgent.

I have to deliver the clean file by 8.00 pm in the night of Japan time.

Awaiting for soonest reply.

Thanks !!!

Kanami Arita

Direct link Reply with quote

Jerzy Czopik  Identity Verified
Local time: 06:52
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Use the Tag settings wizard Jan 10, 2011

In TagEditor you can simply use the Tag settings wizard.
Detailed description is to be found in File Format Reference Guide, a PDF document, installed in the Documentation folder in the SDL Trados program group (go to Start - Programs - SDL International and so on).

Direct link Reply with quote

arichanbou  Identity Verified
Local time: 14:52
English to Japanese
+ ...
Thanks a lot Jan 11, 2011

I found the way from other route.
It was very simple problem.

but, if tags were not set correctly, all the translation shall be messed up.

so, it is an important point for the beginners.

bst rgds zz

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

HOW to Exchange DTD to INI (Wery Urgent)

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search