Bilingual document error
Thread poster: itKara

itKara
Italy
Local time: 02:54
Italian to English
Jan 10, 2011

I am trying to start a new translation on Studio 2009, and it won't open the document. It says the document (Word) is bilingual and is therefore unable to open it. What can I do? It's a regular text, NOT bilingual. Perhaps I have to save the Word document in a different way before opening it in Studio? Help!

 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 02:54
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Are you sure it is not bilingual? Jan 10, 2011

Please check if there is no hidden text in it. Any hidden text formatted as segment delimeter shows, that it is bilingual.

 

itKara
Italy
Local time: 02:54
Italian to English
TOPIC STARTER
can you tell me how to check for this? Jan 10, 2011

Can you explain how I can turn it into a monolingual file?

 

itKara
Italy
Local time: 02:54
Italian to English
TOPIC STARTER
in the meantime I've changed it to .txt Jan 10, 2011

But I'll have to find a more permanent solution. It has to be sent back in word.

 

itKara
Italy
Local time: 02:54
Italian to English
TOPIC STARTER
nope. .txt no good either Jan 10, 2011

the .txt format is a mess. no good.

 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 02:54
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Open in Word Jan 10, 2011

Press ALT+F8, then type TW, chose TW4winclean.main and let it run.
Save the file, try to open it in Studio.


 

itKara
Italy
Local time: 02:54
Italian to English
TOPIC STARTER
I DON'T HAVE TW4WINCLEAN.MAIN Jan 10, 2011

This in not in my list, otherwise I was feeling very hopeful!

 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 02:54
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Use cleanup in the Workbench Jan 10, 2011

Start Workbench, create a completny new translation memory, which you will eventually throw away, and use the cleanup function there (Tools - Cleanup)

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Bilingual document error

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search