convertin ttx.file to original
Thread poster: Sarah-C
Sarah-C
Local time: 22:16
Jan 13, 2011

I just finalised my projct in Trados Synergy. It converted my ttx.file (Workbench and TagEditor) back to its original form (doc.). But now when I try to open the original form it's still in english and not swedish. And it doesn't show both languages in that file. Did something not go right?
Thanks for all answers!


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 22:16
Member (2003)
Polish to German
+ ...
How did you convert the file? Jan 13, 2011

Where was the file stored then after conversion?
Do you really open the file in target folder?


Direct link Reply with quote
 
Sarah-C
Local time: 22:16
TOPIC STARTER
Traget folder Jan 13, 2011

I converted it by "finalising projcet" in Trados Synergy.

This is the target folder.
C:\Users\Sarah\Documents\SDL Trados\Projects\Local\Uh5\SV-SE

In this folder I have one ttx.file and one doc.file. And I thought that the doc.file should be in swedish? Translated from EN to SE.



Thank you.


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 22:16
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Open the TTX in TagEditor and use "Save target as" Jan 13, 2011

I do not know why finalising in Synergy did not work.
But you can open the TTX and use the function "Save target as" to produce the target file.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

convertin ttx.file to original

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search