Trados 2007 -> Adding language pair?
Thread poster: xxxMilena Bosco

xxxMilena Bosco  Identity Verified
Local time: 13:31
English to Italian
+ ...
Jan 13, 2011

Hi all,

I have been working with Trados 2007 for a few years now, but now I will be working together with a colleague using the same PC at times.

For this purpose I have to add new language pairs to the 'Translation Memory' section.

My problem is though, that I cannot find how I can possibly add language pairs to the ones I have installed for my own usage when I purchased Trados 2007. Somewhere I read that one can add pairs by reinstalling the software, but I am far to hesitant to do this, fearing that this might break things that now are working fine.

So does anyone know of a way (other than reinstalling the software) to add new language pairs to the Translation Memory of Trados 2007?

Thanks a lot for any help in advance!


Jerzy Czopik  Identity Verified
Local time: 13:31
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Reinstall the software Jan 13, 2011

this is the only way to add a language.
You can however play with language codes in an exported translation memory file in txt format. The same is possible for TTX files. So if you just need to review a file, I would simply change the language settings in the TTX to match a TM in a language pair you have and use this.


Antoní­n Otáhal
Local time: 13:31
Member (2005)
English to Czech
+ ...
you can try a registry hack Jan 13, 2011



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2007 -> Adding language pair?

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search