Problems with PDFs in Trados Studio 2009 Professional
Thread poster: sophie_jane
sophie_jane
Local time: 16:55
German to English
Jan 18, 2011

Hi, I have just upgraded from 2007 to 2009 and was very happy to see that Trados can now deal with PDFs. However, I am having problems with the layout of them and am hoping one you can help.
When I open a PDF document in SDL Trados Studio all of the sentences are split where they were split into columns in the PDF document. How do I make a segmentation rule so that the sentences are gauged as sentences by a full stop or colon etc. and not by a paragraph return?
Also, the PDF contains bullet points which cannot be read by Trados automatically and translates all words on the same line as the bullet point as a jumbled mix of umlaut letters. How do I get Trados to recognise bullet points?

Thanks for the help!


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 16:55
Member (2003)
Polish to German
+ ...
SDL Studio does have "just" a PDF converter, nothing more Jan 18, 2011

So if you expected wonder, you are yet another marketing victim.
Either use a decent PDF converter or OCR software and then reformat the file manualy or open the file in Studio, then go to File -> Save target as and use this converted Word document for recovering proper formatting.
Do not expect Studio to do the job for you, as it simply cannot,


Direct link Reply with quote
 

Marlena Dobosz
Local time: 16:55
English to Polish
+ ...
Mee too Mar 1, 2011

I expected a wonder.... & I won't buy any CAT tool that cannot make wonders given the price of the tools and of every, no matter what tiny, update!!!

[Zmieniono 2011-03-01 15:05 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problems with PDFs in Trados Studio 2009 Professional

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search