Use of bilingual MT2009 termbase in Studio
Thread poster: Sherefedin MUSTAFA

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 22:31
Member
English to Macedonian
+ ...
Jan 22, 2011

Hi all,

I have created a bilingual termbase (Dutch-Croatian) in MT2009 and today I try to use it for the first time for a translation from Croatian into Dutch... Strange enough I don't get any suggestions in the Term recognition vindow.

I suppose a bilingual termbase can be used for translation in both directions, in my case from both Dutch > Croatian and Croatian>Dutch or have I missed something?

Thank you in advance for your appreciated support.

KR
Sherefedin


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 22:31
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Studio version? Did you use MT 2007 or Workbench in between? Jan 22, 2011

If you are using Multiterm 2007 or Workbench in parllel to Studio you need to repair the Multiterm 2009 installation.
http://talisma.sdl.com/article.aspx?article=3420&p=1


Direct link Reply with quote
 

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 22:31
Member
English to Macedonian
+ ...
TOPIC STARTER
No, just MT2009 Jan 22, 2011

Actually I have installed only MT2009 and am using it along with Trados Studio 2009 SP3- 9.1.2252.2

Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 22:31
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Try using either Side-by-Side tool Jan 22, 2011

or the tool from talisma to repair MT installation.

Direct link Reply with quote
 

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 22:31
Member
English to Macedonian
+ ...
TOPIC STARTER
Repair failed Jan 22, 2011

With the following errors:

=====================
Problem executing command: C:\Windows\system32\msiexec.exe /f {8302F817-9F82-40F2-8149-8BB50B0250F7} /l ".\MTCore_LOG.log"


Problem executing command: C:\Windows\system32\msiexec.exe /f {EA7AC182-CB13-499B-A9B0-CE64D010A1B2} /l ".\MTExtract_LOG.log"


Problem executing command: C:\Windows\system32\msiexec.exe /f {48401067-6865-480B-B961-24731C529FDB} /l ".\MTAdmin_LOG.log"
=====================


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 22:31
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Do you have MT 2007 installed? Jan 22, 2011

Or MT Extract? Or MT Admin?
If not, then it should work now.


Direct link Reply with quote
 

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 22:31
Member
English to Macedonian
+ ...
TOPIC STARTER
Only Dutch words listed Jan 22, 2011

I opened the same project in Studio.
In the term recognition window I see only Dutch words listed insteda of Croatian wsords (Croatian is the source language of my translation)...
Do you think I have to change some setting...?


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 22:31
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Check the database definition Jan 22, 2011

Is Dutch also defined correctly as index?

Direct link Reply with quote
 

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 22:31
Member
English to Macedonian
+ ...
TOPIC STARTER
Not sure Jan 22, 2011

I am not quite sure about that, must admit...
Here a screenshot... I just made:

Photobucket


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 22:31
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Your indexes ares Dutch and Croatian Jan 22, 2011

but if in your translation the terminology in source language appears, then I would suppose you switched them...

Direct link Reply with quote
 

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 22:31
Member
English to Macedonian
+ ...
TOPIC STARTER
Solved! Jan 22, 2011

Thank you Jerzy,

Your knowledge is an immense treasure!

I went to the project settings in Trados Studio and looked after the settings of the termbase and made the necessary change of the index status of Croatian from "not specified":

First

into "Croatian"

After

And now it works!

Once again, thank you for your time and willingness to share your experience!

Best regards,
Sherefedin

[Edited at 2011-01-22 21:07 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Use of bilingual MT2009 termbase in Studio

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search