https://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/191005-trados_tm_aktualisieren.html

Trados TM aktualisieren
Thread poster: Frank Schwar (X)
Frank Schwar (X)
Frank Schwar (X)  Identity Verified
Local time: 07:53
French to German
+ ...
Feb 1, 2011

Hallo,

wollte mich mal an die Trados-Fachleute wenden. Ich benutze Trados noch nicht so lange
und habe noch ein paar Probleme damit. Und nein, ich bin nicht zu faul mir die Hilfsfunktion
durchzulesen..., es macht aber nicht das was es soll. Ich benutze Trados Studio 2009.
Ich schaffe es nicht mein TM zu aktualisieren, obwohl ich nach abgeschlossener Übersetzung
über die Batch-Task-Funktion das Projekt- oder das Master-TM aktualisiere. Mein TM ist aber immer
... See more
Hallo,

wollte mich mal an die Trados-Fachleute wenden. Ich benutze Trados noch nicht so lange
und habe noch ein paar Probleme damit. Und nein, ich bin nicht zu faul mir die Hilfsfunktion
durchzulesen..., es macht aber nicht das was es soll. Ich benutze Trados Studio 2009.
Ich schaffe es nicht mein TM zu aktualisieren, obwohl ich nach abgeschlossener Übersetzung
über die Batch-Task-Funktion das Projekt- oder das Master-TM aktualisiere. Mein TM ist aber immer noch leer... Doof das!
Und kann mir mal einer sagen wie man mehrere Segmente markiert, um sie zu bestätigen (als abgeschlossen
markiert)?

Danke erstmal

Gruß, Frank
Collapse


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 07:53
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Das Kontrollkästchen "Aktualisieren" ist aber an? Feb 1, 2011

Hier in der englischen Version heißt es Update:



Sind die Segmente auch bestätigt?


 
Frank Schwar (X)
Frank Schwar (X)  Identity Verified
Local time: 07:53
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
... Feb 1, 2011

Hallo, ja ist es.
Und die Segmente sind auch bestätigt.
Deshalb wundert mich das auch.
Ich kann ja auch in einem Projekt, das noch nicht abgeschlossen ist,
mein TM aktualisieren, oder?
Solange die Segmente bestätigt sind müsste das doch gehen...

Danke


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 07:53
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Ja, aktualisieren geht immer Feb 1, 2011

Wobei zweckmäßigerweise die Datei auch vorher gespeichert werden sollte.
Nun, dann bitte nochmals:
- Datei speichern, schließen
- In der Dateiansicht auf diese Datei rechts klicken
- Batch tasks wählen, Master-TM aktualisieren wählen
- In einem der Schritte ist die Möglichkeit gegeben, in gleicher Ansicht wie oben die Einstellungen zu überprüfen - dort unbedingt darauf achten, dass das Häcken gesetzt ist
- Batch task laufen lassen

Sind ir
... See more
Wobei zweckmäßigerweise die Datei auch vorher gespeichert werden sollte.
Nun, dann bitte nochmals:
- Datei speichern, schließen
- In der Dateiansicht auf diese Datei rechts klicken
- Batch tasks wählen, Master-TM aktualisieren wählen
- In einem der Schritte ist die Möglichkeit gegeben, in gleicher Ansicht wie oben die Einstellungen zu überprüfen - dort unbedingt darauf achten, dass das Häcken gesetzt ist
- Batch task laufen lassen

Sind irgendwelche Filter irgendwo gesetzt?
Collapse


 
Frank Schwar (X)
Frank Schwar (X)  Identity Verified
Local time: 07:53
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
... Feb 1, 2011

aha,
da ist ja mal was passiert...
Nur seltsamerweise wurden nicht alle bestätigten Segmente in das TM aufgenommen...
Filter sind keine gesetzt.

Danke


 
Frank Schwar (X)
Frank Schwar (X)  Identity Verified
Local time: 07:53
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
... Feb 2, 2011

Und ein TM in ein anderes importieren kann ich auch nicht,
obwohl ich meine alles richtig zu machen...

Seltsam, seltsam


 
Frank Schwar (X)
Frank Schwar (X)  Identity Verified
Local time: 07:53
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
... Feb 3, 2011

Hat noch jemand eine Idee?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados TM aktualisieren


Translation news related to SDL Trados





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »