Trados Studio 2009 does not save target pptx
Thread poster: Joanna Sobolewska-Kurpiel

Joanna Sobolewska-Kurpiel  Identity Verified
Poland
Local time: 01:08
Member
English to Polish
+ ...
Feb 15, 2011

Dear all,

I have got a problem with pptx file. The translation went smoothly but when I try to save the target, it keeps trying for ten min or so and then restarts the compicon_frown.gif. Any ideas what to do?

Best regards,

Joanna


 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 01:08
Member (2010)
Spanish to English
save before you translate Feb 15, 2011

It is always worth saving your target before you start to translate any file format. Then you will know if the original pptx has a problem, or whether your translation (tag verification, etc.) is the problem.

Open the source pptx in Studio and try to save it. At least you can eliminate possible causes this way.

If this is not the problem, then try running "verify" F8 to check for missing tags.


 

Joanna Sobolewska-Kurpiel  Identity Verified
Poland
Local time: 01:08
Member
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
saves source ok, verify ok Feb 16, 2011

Dear Emma,

thank you for your answer and especially for the advice to start every translation with an attempt to save the source. It is worth remembering.

As for my problem: saves source ok, verifikation ok. Any ideas what to do now?

Joanna


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio 2009 does not save target pptx

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search