Segment Match
Thread poster: Fernando Toledo

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 05:13
German to Spanish
Mar 13, 2004

why is not recognized the segment

Ohrringständer D07

I have in my TM this segment:

Ohrringständer D03

My minimum match value is 70%

Some advice?

Thks


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 05:13
English to German
+ ...
Lower your minimum match level Mar 13, 2004

...particularly if you're working on short segments like this one. (BTW I work with a minimum level of 40%.)

As "D03" is recognised as one word, the fuzzy match has a value of 50%. Lower your minimum value to 49%, and see what happens.

HTH, Ralf


 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 05:13
German to Spanish
TOPIC STARTER
Thks Mar 13, 2004

I forgot that Trados "think" in words not in characters ;(

Thanks again


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Segment Match

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search