Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
There is a special chapter dedicated to how it's done in the documentation that comes with Trados 2009 - the document is called the "SDL Trados Studio 2009 Migration Guide" and the chapter is called "TTX compatibility with SDL Trados Studio". You should be able to find this document in the documentation folder that is stored with the Trados 2009 application and other files, etc.
I translate Tag Editor files in Studio 2009 every week, following the instructions in that documentation and haven't had any problems.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free