Help in generating target PPT file in LTR (from original RTL)
Thread poster: glebzin

Local time: 18:39
Russian to English
+ ...
Mar 15, 2011

Hello dear colleagues,

I would like to ask for you help tackling a RTL-LTR languages conversion. Specifically, after finalizing a project involving a right-to-left PPT source file and creating a left to right target PPT file I get:

this like something get I

instead of

I get something like this

Does anyone know the fix for that?

I would appreciate a timely respnse. thank you!

Direct link Reply with quote

Yossi Rozenman  Identity Verified
Local time: 18:39
English to Hebrew
+ ...
More details are needed Mar 15, 2011

How did you made the PPT file? What version of Trados do you have? What version of PPT do you have? does it have full Hebrew support?

Basically, you have to make sure that the paragraph direction in the boxes is Left-to-Right. In PPT 2003 you click the border of the box and from the menu choose Format -> Paragraph Direction -> Left-to-Right.

Also, I suggest you post your question also in Right to Left technical forum


Direct link Reply with quote

Local time: 18:39
Russian to English
+ ...
Changing paragraph direction in PT didn't work Mar 15, 2011

I tried to do as you said, again the same problem with broken text in the target file

My software versions:

SDL Trados Studio SP2 2009 (9.1.1264.0)

my ppt:

Microsoft Office Power Point 2003 SP 3

My operating system is Windows Vista


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Help in generating target PPT file in LTR (from original RTL)

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search