Trados 2007 Word 2007 Issue
Thread poster: Denis Shepelev

Denis Shepelev  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 07:06
Member (2011)
English to Bulgarian
+ ...
Mar 19, 2011

Hi guys,

When translating a docyment in Word 2007 today I accidentally hit Alt and + instead of Ctrl and + to Set/Close/Open/Get and a Visual Basic error appeared on the screen (don't remember the code of the error) where I could only press the End button.

Then Trados started showing the text as in TagEditor, as a bilingual file.

Like this for example: Original text-Translated text

I reinstalled Trados but nothing helped.

Please help me fix it like it was before.

The error was:

Run-time error '5941' the requested member of the collection does not exist


[Edited at 2011-03-19 11:18 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 06:06
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Hi Denis Mar 19, 2011

Sorry if I have misunderstood your problem, but if you do not wish seeing the bilingual file, you should hide the source using Word options:

Tools - options - view - untick "show hidden text"

Natalia



[Edited at 2011-03-19 11:38 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Denis Shepelev  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 07:06
Member (2011)
English to Bulgarian
+ ...
TOPIC STARTER
Hi Natalie Mar 19, 2011

Thank you very much for your help, Natalie.


[Edited at 2011-03-19 12:32 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2007 Word 2007 Issue

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search