Handbook for SDL TRados Studio 2009 available in Polish
Thread poster: Jerzy Czopik

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 23:24
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Mar 28, 2011

I am proud to inform, that a handbook for SDL Trados Studio 2009 has been published in Polish.
More information: http://proverba.pl/podrecznik-sdl-trados-studio

Best regards
Jerzy


 

Madeleine Chevassus  Identity Verified
France
Local time: 23:24
Member (2010)
English to French
thanks, is it going to be translated in English? Mar 29, 2011

thanks Jerzy,

is it going to be translated in English?

the SDL manual is hard to read.

there is a practical manual for SDL Trados Studio 2009 for GBP 60:

http://www.tradosmanual.com/practical-trados-manual.html

does anybody know it?

thanks - Marie


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 23:24
Member (2003)
Polish to German
+ ...
TOPIC STARTER
It might be republished in English... Mar 29, 2011

However due to a huge workload at the moment not that fast, as I would even like too.
But I do think about writing a manual in English too.


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 23:24
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Hi Jerzy Mar 29, 2011

Is it possible to by an electronic version?

Many thanks,
Natalia


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 23:24
Member (2003)
Polish to German
+ ...
TOPIC STARTER
We do not have an electronic version of the book Mar 29, 2011

The book is currently available only as printed media and can be ordered by mail.
For the time being I also do not plan any electronic versions of the book.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Handbook for SDL TRados Studio 2009 available in Polish

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search