Wierd error when opening and closing Workbench
Thread poster: roak

roak
United States
Member
German to English
Mar 29, 2011

I have Trados FL 2007, build 835. Everytime I close or open the Workbench, I get the following error
Die Ausnahme "unknown software exception" (0x80000003) ist in der Anwendung an der Stelle 0x02355b7e aufgetreten. Klicken Sie auf OK das Programm zu beenden.

Does anyone know the reason for this and is there a solution at all?

Many Thanks in advance.


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:17
English
Some suggestions Mar 30, 2011

Dear roak,

Have you tried running the registration batch file? Please close all SDL Trados applications and then go to the Start > Programs > SDL International > SDL Trados 2007 > Trados and click 'Register SDL Trados 2007'.

If this does not fix the problem, then it's most probably caused by the terminology recognition running in the background. Could you please untick this option and see if this fixes the situation? You can do this by opening Workbench and unticking the option Term Recognition in the menu Options.

If you have the error only for one particular TM and it happens without having term recognition running, then you can try the following:

  1. Open Workbench and go into Options > Translation Memory options, on the Concordance tab. Make sure you do not use any kind of TM for reference.
  2. Open your main TM exclusively and reorganize by going into File > Reorganize. Close this TM.
  3. Open the reference TM exclusively and reorganize it (File > Reorganize).


Best regards,
Judith


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wierd error when opening and closing Workbench

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search