.doc not translatable in Studio
Thread poster: Trine Mühlhausen

Trine Mühlhausen  Identity Verified
Greece
Greek to Danish
+ ...
Apr 1, 2011

Hi all,

I realize that Studio is not the real issue here, but never the less I have a hard time creating my current task as a project in Trados.

I have received a .doc file, which opens as an ordinary word document, but when I want to save it to my PC, it presents itself as a .rtf file. No matter how I (successfully) try to save it as a word document, I always get the same error message whilst creating my project in Trados:

"The file usage was not changed to translatable, because no matching file type could be found [...]"

Any ideas?

Thanks!


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 03:45
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Hi Trine Apr 1, 2011

Just save it as RTF and open in Studio as RTF.

Natalia


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:45
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Chose explicitly DOC when saving Apr 1, 2011

Change the file type, not just name.
The extension doc is misleading here.
Or open file in OpenOffice and save as doc from there.
You could also use the free compatibility pack for Office 2003 and save as docx, reopen and save as doc.


Direct link Reply with quote
 

Trine Mühlhausen  Identity Verified
Greece
Greek to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
I should have mentioned this Apr 1, 2011

but my document contains a lot of tables etc., and the layout gets pretty ugly with the .rtf format...

Direct link Reply with quote
 

Trine Mühlhausen  Identity Verified
Greece
Greek to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Once again you waved with your magic wand, Jerzy! Apr 1, 2011

Thank you both!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

.doc not translatable in Studio

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search