Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I am translating a sdlppx package in Trados Studio 2009, SP3. Unfortunately, some of the segments (source and target) are displayed in extremely small font. Even with full screen display, they are too small to be read. In order to be able to read them, I have to copy and paste each of them in another document which is not very practical... Has anyone an idea of how to enlarge the view?
Thanks a lot in advance for your help!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.