Fix file .jar for Trados 2007 and Trados 6.5
Thread poster: Céline Poulin

Céline Poulin  Identity Verified
United States
Local time: 06:13
English to French
Apr 10, 2011

Dear Colleagues:

After a suite of "unfortunate events" that I won't tell in that short message, I wiped out my Trados 2007 from my computer and I'm not ready yet to work with Trados Studio 2009. I'm back to my dinosaur Trados 6.5 which was still on my computer.

There is a bug that I need to fix. The solution is the folloowing: (got it from a ProZ forum) (the message is still there, but the attachment is no where to be found.

"Download the ZIP file from the attachments area of this KB article. The ZIP file applies to both Freelance and Professional editions of SDL Trados 2007 SP2 and contains version of the files TradosIndesignFilter1.0.0.0.jar and IndesignFilter_1_0_0_0.xml."

So, I'm looking for the 2 following files:

(version of the )files TradosIndesignFilter1.0.0.0.jar and IndesignFilter_1_0_0_0.xml."

(not sure if the "version" is important!

Of course, I've been on SDL site, of course!

I hope somebody, somewhere, got those files!

Kind regards,



Walter Blaser  Identity Verified
Local time: 12:13
French to German
+ ...
Why don't you install Trados 2007? Apr 10, 2011

The installation will take you a maximum of half an hour, which is less than searching for these missing files to fix your old version.

In addition, you will know that you have a stable software on your PC.

I managed to find these files in my library, but I cannot guarantee that they will work correctly as they might be for a newer version than 6.5.

Here is the link:



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Fix file .jar for Trados 2007 and Trados 6.5

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search