https://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/196498-studio_2009_indesign_cs5_idml_failed_to_save_target_content.html

Studio 2009/Indesign CS5 idml - Failed to save target content
Thread poster: Tapsa
Tapsa
Tapsa
Local time: 09:43
English to Finnish
Apr 11, 2011

I recieve error message "Failed to save target content: Määrittämätön nimitila: SDL. Rivi 1, kohta 1100." (in finnish Windows 7 64 bit) while saving target of a Indesign idml (CS5) file. The error message is not informative (Undefined namespace. SDL. Row 1, place 1100, or something).

I have all the latest patches.

I have isolated the problem to a particular page. There is nothing wrong in the Indesign file, there just happens to be a text box like any other text b
... See more
I recieve error message "Failed to save target content: Määrittämätön nimitila: SDL. Rivi 1, kohta 1100." (in finnish Windows 7 64 bit) while saving target of a Indesign idml (CS5) file. The error message is not informative (Undefined namespace. SDL. Row 1, place 1100, or something).

I have all the latest patches.

I have isolated the problem to a particular page. There is nothing wrong in the Indesign file, there just happens to be a text box like any other text box when you have them. If I delete it, the problem goes away, but it shouldn't happen in the first place.

I have had a couple of similar issues this year with Indesign CS5 files. Every time it has been a issue with text boxes.

Also, in this particular project saving target removes page numbers from the file...





[Edited at 2011-04-11 12:15 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2009/Indesign CS5 idml - Failed to save target content


Translation news related to SDL Trados





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »