Problems reorganising huge TM
Thread poster: William Pairman

William Pairman  Identity Verified
Spain
Local time: 12:21
Member (2005)
Spanish to English
Apr 13, 2011

T2007 /TWB 8.3.0.863 (Build 863)

I have a huge 1 million+ unit TM which has started causing problems here and there which require reorganising.

I've tried a couple of times in the past but its never been successful, trying again now it freezes at the Analysing stage at 19900 units

( I noticed a post that suggested adding all Trados components to Kaspersky's Trusted App section, done this, no good, noe was disabling KAV)

Any suggestions?


Direct link Reply with quote
 

Justas Staniulis  Identity Verified
Seychelles
Local time: 15:21
Member (2008)
English to Lithuanian
+ ...
Sorry, but it might be bad news. Apr 13, 2011

Check if the Trados generates message:
(50052): Inconsistent data. Please reorganise the database or run an export/import.
If this is the case, I'm afraid you are in trouble, there seems to be no certain way to repair the database. This is quite common problem with all versions of Trados unfortunately. It has been discussed on forums for a number of times, just search (e.g. http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/80678-sdl_trados_8_2007_cannot_reorganise_tm_database_corrupted_workbench_gets_stuck_while_exporting.html)

Try exporting TM, probably you wouldn't be able to export it all, but you will save at least some part. In general it is very advisable to backup frequently (by exporting your TM), but I guess it's too late to tell you that.
There are some solutions proposed (just search proz forums), but it doesn't seem that any of them is conclusive and works all the time.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problems reorganising huge TM

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search