Analyzing existing files with TRADOS (Mod: file alignment tool)
Thread poster: Michael Roberts

Michael Roberts  Identity Verified
United States
Local time: 22:30
Member (2002)
German to English
+ ...
Apr 2, 2004

Sorry, I'm virtually positive I've seen some information about this at some point, but I can't for the life of me figure out where.

I've been using TRADOS for about a year, but I've got one client I've been working with for three years or so. So I have a big pile of English and German files which I could use to create a TM with -- is there any way to do this before I waste a weekend playing with scripting? (Not that it would hurt me to do the scripting, it's just that I know I'd go scripting off into the sunset and not actually end up with a TM from my old files...)


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 05:30
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Use winAlign Apr 2, 2004

WinAlign is rather easy to use. It aligns source and target files, and you can edit the result.

Direct link Reply with quote
 

Michael Roberts  Identity Verified
United States
Local time: 22:30
Member (2002)
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Well, duh. Apr 2, 2004

Thanks! I guess if I'd RTFM I would have figured that one out. Sheesh.

Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 04:30
English to German
+ ...
Positive thinking, Michael... Apr 2, 2004

...this thread will help others to find the answer.



Have a nice weekend, Ralf


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Analyzing existing files with TRADOS (Mod: file alignment tool)

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search