Winalign with greek as target: exporting as .txt fails
Thread poster: Anna Spanoudaki-Thurm
Anna Spanoudaki-Thurm
Anna Spanoudaki-Thurm  Identity Verified
Germany
Local time: 14:59
German to Greek
+ ...
May 29, 2011

Hello all,

I have used Winalign to align a group of files (EN>EL).
I need to deliver .txt files, but when I export the project or a pair, in the .txt the greek is unreadable.
Exporting as .tmx works fine.

It should be a problem with Unicode, but I have no idea how to solve it. I have tried the solution propo
... See more
Hello all,

I have used Winalign to align a group of files (EN>EL).
I need to deliver .txt files, but when I export the project or a pair, in the .txt the greek is unreadable.
Exporting as .tmx works fine.

It should be a problem with Unicode, but I have no idea how to solve it. I have tried the solution proposed here http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/98897-problem_with_turkish_characters_with_winalign.html
but it did not help.

Does anyone have a solution or a work-around?

Thank you!


[Έγινε επεξεργασία στις 2011-05-30 05:33 GMT]
Collapse


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 15:59
Member (2006)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
Workaround May 30, 2011

Anna Spanoudaki-Thurm wrote:

I have used Winalign to align a group of files (EN>EL).
I need to deliver .txt files, but when I export the project or a pair, in the .txt the greek is unreadable.
Exporting as .tmx works fine.


Why wouldn’t you first export to TMX, then import it into an empty TM using Workbench and then export to txt?


 
Anna Spanoudaki-Thurm
Anna Spanoudaki-Thurm  Identity Verified
Germany
Local time: 14:59
German to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
Not a solution May 30, 2011

Thank you for the suggestion.

This works better, but causes similar problems.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Winalign with greek as target: exporting as .txt fails







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »