Urgent: Problem with Tag Verification on Trados S-Tagger
Thread poster: Maria San Martin

Maria San Martin  Identity Verified
Local time: 04:30
German to Spanish
+ ...
Apr 7, 2004

Hi guys,

another problem has emerged while using Trados 6.5 and the FrameMaker S-Tagger.

Has anyone experienced the problem before?:
while trying to turn STF files into MIF a message appears requesting me to do a Tag Verification and when i do the Tag Verification the program states that there are changes in the labels. I have just translated the Chapters of the manual that appear in red in the labels but i don´t think that is the reason why the program rejects the conversion into MIF.

Maybe i need to perform the clean-up before using the S-Tagger again for the final conversion?

What can be the problem for that to happen?
Can anyone help me turning these files into MIF??


Thank you in advance for your support!

Maria


Direct link Reply with quote
 

Vesna Zivcic  Identity Verified
Local time: 04:30
German to Croatian
+ ...
Text in red Apr 7, 2004

I remember that the red text of cross-references should not be touched at all. For my PM I prepared a bilingual list of such references which he added later on. Perhaps you could check with your customer...

HTH

[Edited at 2004-04-07 14:16]


Direct link Reply with quote
 

SysfilterMaker
Germany
Local time: 04:30
Is in your conversion folder a *.cmp file? Apr 7, 2004

This is the S-Tagger error log file with further informations. You can open the file in Word or change the extension to .rtf.

Regards
Wilhelm Polmann
www.ecm-e.de


Direct link Reply with quote
 

Maria San Martin  Identity Verified
Local time: 04:30
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Apr 13, 2004

Yes,

unfortunately i realised it is a typical error and you cannot change the lables in red or it won´t convert into MIF.

Thanks!

Maria
wi_lee wrote:

This is the S-Tagger error log file with further informations. You can open the file in Word or change the extension to .rtf.

Regards
Wilhelm Polmann
www.ecm-e.de[/quote]

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Urgent: Problem with Tag Verification on Trados S-Tagger

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search