Merging entries in multilanguage TB
Thread poster: Sherefedin MUSTAFA

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 23:36
Member
English to Macedonian
+ ...
Jul 4, 2011

Hi All,

I have created a Multiterm 2009 Termbase for 7 languages:
English, French, Dutch, Italian, Croatian, Albanian and Macedonian.

The point is that I have many bilingual terminology files in Excel and would like to convert them and subsequently import in my multilingual TB.

I would like to ask you for help in order to sort out a number of problems/doubts/questions:

1. Is such a TB feasible, workable and realistic?
2. How to import the bilingual terminologies in a way they could fit and complete the existing entries with the missing language entries instead of recreating new bilingual entries.
Example:
Suppose I have already imported a bilingual terminology English-Croatian into my TB and then have to import a bilingual terminology: Croatian-Dutch, will the new Croatian entries complete the existing ones and merge where necessary in order to get:
English - Dutch - Croatian

I suppose one has to apply different filters at that stage... All help or reference to any links where similar questions are elaborated are welcome.

Regards,
Sherefedin


 

FarkasAndras
Local time: 23:36
English to Hungarian
+ ...
3rd party Jul 4, 2011

I'd be surprised if MT had provisions for this sort of thing. If it does, somebody will shortly explain how to use it.
I'd expect that you'll have to use 3rd party tools/solutions. If I wanted to do this sort of thing, I would convert all my data to a tab delimited txt or a spreadsheet and merge the entries there. Excel can almost certainly do the job if the number of terms is not astronomical.

Here's a great post on how to do it:
http://www.proz.com/forum/translator_resources/174587-aligning_2_bilingual_glossaries.html#1537000


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Merging entries in multilanguage TB

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search