Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I have been translating a group of XML files for a client and I started by adding the relevant ini file to the file types before starting to translate. The customer is now very annoyed because Studio 2009 has added tags. I was not aware of this and do not know how to get rid of them (I can't even see which ones have been added!). I don't want to lose my customer as they have a lot more work for me, so I need to solve this problem.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
SDL Community United Kingdom Local time: 18:32 Member (1970) English
Probably too complex for a post...
Jul 12, 2011
... but if you can send me the source file, ini file, sdlxliff that you created and an indication of what the customer says is incorrect I can take a look for you.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.