I can't open a TM
Thread poster: Annie Dejoie
Annie Dejoie
English to French
Jul 19, 2011

I just got the SDL Trados Studio Starter Version and I need to translate a project using a specific TM sent by the client. I've been following many tutorials but I can't seem to figure it out, especially because I can't access the Translation Memories Navigation Pane in Starter.
Thanks in advance for your help!


Direct link Reply with quote
 
MikeTrans
Germany
Local time: 11:38
Member (2005)
Italian to German
+ ...
You probably don't need to open it Jul 19, 2011

Hi Annie,
I know nothing about the Starter Edtition, but in order to use the TM to translate a file you probably have to simply add it to your project. Opening the TM is not necessary.

Mike


Direct link Reply with quote
 

Alexandra Lindqvist
Local time: 12:38
English to Swedish
+ ...
Dubbel click Jul 19, 2011

I suggest this close WB if it's open then dubbel click on the TM and then a work bench session with the TM should open

Direct link Reply with quote
 
Annie Dejoie
English to French
TOPIC STARTER
importing the TM Jul 19, 2011

Thanks a lot for your answer. I've been looking through all the tutorials. I created a new TM, then I tried to import the txt file that they sent me, but it won't let me. I'm really new at using CAT tools ann I'm kinda running out of time. thank you for your help!

Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 11:38
German to Polish
+ ...
Not txt Jul 19, 2011

You cannot import txt into Studio. Ask the client for tmx format or ask somebody to do it for you (import of txt and export as tmx).

A.


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:38
English
TXT... Jul 19, 2011

... or use the upgrade route to merge the TXT to your SDLTM. But this may not be possible in the Starter version... but Freelance or above is fine.

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/203387-studio_2011_blog_entries.html#1773754

No need to do more work outside of Studio unnecessarily.

Regards

Paul


Direct link Reply with quote
 
Annie Dejoie
English to French
TOPIC STARTER
Thank you Jul 20, 2011

Thank you all for your kind answers and your help, it worked !

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

I can't open a TM

Advanced search







PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search