Nobody seems to know the answer, so I'll have a crack at it.
The manual says the term list needs to be a tab delimited txt, so you're on the right track there. I'd skip the headers and just put the first language first (i.e. select them in WA in the order they are in the txt).
There could be two reasons why WinAlign is crashing:
- WinAlign is a very poorly made application.
- The txt file is not in the right encoding.
You can't do anything about the first except use a different aligner; to fix the second, save your .txt in UTF-8, "ANSI" and UTF-16 BE and LE. Try each and see if it helps.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jussi Rosti Finland Local time: 12:18 Member (2005) English to Finnish + ...
SDL Trados Studio 2017 for €415/$495 with free eLearning
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000
For this month only – receive SDL Trados Studio 2017 - Getting Started eLearning for FREE.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.