Populating TMs in Trados Studio 2009
Thread poster: Carmen Cross

Carmen Cross  Identity Verified
United States
Local time: 06:48
Member (2006)
Arabic to English
+ ...
Jul 31, 2011

Hello everyone,

I have just finished a translation with Studio 2009 and am now ready to populate the TM. I tried doing so by choosing the populate TM option for projects but that didn't work. I finalized the file; would that make a difference?

Thanks for your help!

Carmen


 

Nicolas Coyer (X)  Identity Verified
Colombia
Local time: 05:48
Spanish to French
+ ...
Update Main TM Jul 31, 2011

Hi Carmen,

When you mention the "populate TM option", do you mean this one:
In the Files view, you right-click on the file and choose Batch Tasks and then Update Main Translation Memories or Update Main Project Memories?

Nicolas

[Edited at 2011-07-31 11:07 GMT]


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:48
Member (1970)
English
You probably already have Jul 31, 2011

Hi Carmen,

As you translated, as long as you have used a TM then whenever you confirmed a segment (ctrl+enter) you would have sent the translation to your TM. If you don't see these in your TM it is probably for one of these two reasons:

You used a Project TM and are looking in your Main TM which is not updated yet
You didn't select a TM at all

If you used a Project TM then the easiest way to update the Main TM is by running the
... See more
Hi Carmen,

As you translated, as long as you have used a TM then whenever you confirmed a segment (ctrl+enter) you would have sent the translation to your TM. If you don't see these in your TM it is probably for one of these two reasons:

You used a Project TM and are looking in your Main TM which is not updated yet
You didn't select a TM at all

If you used a Project TM then the easiest way to update the Main TM is by running the Update Main Translation Memories batch task.

If you didn't select a TM when you worked then just open the SDLXLIFF (the file you just translated) with a TM this time and use the Batch task to update the TM.

Regards

Paul
Collapse


 

Carmen Cross  Identity Verified
United States
Local time: 06:48
Member (2006)
Arabic to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you both Jul 31, 2011

Dear Nicholas and Paul,

That did the trick! Thank you so much!

Carmen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Populating TMs in Trados Studio 2009

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search