URGENT ! PageMaker 7 did not import some parts of the TagEditor document
Thread poster: Alex Pszczola

Alex Pszczola  Identity Verified
Local time: 23:14
English to Polish
+ ...
Apr 21, 2004

Hello,
Please help - System Windows XP SP1, Pagemaker 7, Trados 6, over 60-pages document in

Pagemaker:
What I have done:
1.Exported through TRADOS story collector 6.
2. Because TRADOS was freezing during translation - I copied through clipboard contents to WORD 2000

and saved as rtf
3. Translated with no problems till end.
4. Saved as .txt,
5. Opened in TagEditor.
6. Saved as Target.
7. Imported to Pagemaker
8. Large parts of the document are not imported although I translated them. Hours of work wasted!

9. I repeated everything from exporting and automatically translating and still the same problem.

Please help.
Alex


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 23:14
English to German
+ ...
Word could be the problem... Apr 21, 2004

Hi Alex,
I think the root of your problem might be...
2. Because TRADOS was freezing during translation - I copied through clipboard contents to WORD 2000

and saved as rtf

I have no experience with PageMaker, but this break might at least be part of the problem; I had a similar issue with Quark XPress files where the story order was damaged during export/translation.

Hours of work wasted!

Hmm... not sure about that - you have the translation in your TM; the problem appears to be in the workflow.

When you say TagEditor "froze" during translation, did that occur when opening the file, or subsequently?

Which version of Workbench are you using?

Just a few pointers to get the discussion in the right direction - more detailed input will come from colleagues with experience in working on PM.

Best regards, Ralf


Direct link Reply with quote
 

tectranslate ITS GmbH
Local time: 23:14
German
+ ...
Hm... Apr 22, 2004

4. Saved as .txt,

Why? You should be able to open the Word as RTF directly in TagEditor. That is probably much better, too (due to segmentation issues.)

7. Imported to Pagemaker

Were there any error messages? If you're unsure about that, can you copy the log that StoryCollector creates upon reimporting your file & paste it here?


Direct link Reply with quote
 

Alex Pszczola  Identity Verified
Local time: 23:14
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks for help - explanation Apr 23, 2004

Hello,

It turned out, that after I made automatic translation from scratch using the TM in TagEditor, Workbench did not translate a lot of segments. These segments were expanded by me manually during translation. So I had to expand them and then insert translation from TM.

By the way. Don't use Cacheman (or any Windows file cache modifying program) and Workbench - Workbench get very slow. 30 minutes per segment.

Kind regards,
Alex


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

URGENT ! PageMaker 7 did not import some parts of the TagEditor document

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search