This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I converted a pdf source file into RTF and opened it in Studio 9. I am intrigued to find all these triangular formatting tags on both source and target columns. Apparently each word is formatted apart. If I remove them, it gives error messages.
Are the tag marks necessary when you have WYSIWIG display?
I tried pasting a screenshot into this msg but does'nt seem to work.
Vishwa
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 21:52 English to Turkish + ...
Thank you Selcuk, for your message. In fact ever since fax machines went out of fashion, we get only pdf files to translate and there is still no efficient solution to convert them into Word. ABBYY software is good but I feel the Trados conversion engine provides a far cleaner output.
Vishwa
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 21:52 English to Turkish + ...
translate the Word file
Aug 19, 2011
Hi Vishwa,
Please read this part of SDL Support's post:
SDL Support wrote:
Studio can be very useful, and a good tip is sometimes to open the PDF in Studio, save the target immediately so you have the Word version and then tidy up the Word file removing all unnecessary formatting.Then translate the Word file instead of the PDF. If you do it the other way around you might have to deal with a myriad of tags and still have to tidy up the document afterwards.
Save the target immediately, that is "copy source segments to target" in SDL Studio and export a Word document. Then clean unnecessary formatting in Word.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.