Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Hello, I have just received a project form a client in Trados 2007. The ttx has been pre-translated, using also Machine translation. Now, there are quite a few repetitions to segments that were machine translated, the problem is that even after I had corrected the MT segments and saved them to the TM, the next time the same segment repeats, it still contains the pre-taranslated MT and more important - Workbench does not offer me my translation as a fuzzy match. As a result I have to manually translate each repetition.
Can I do something about it?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.