Pretranslation MT und updatin TM with 2007
Thread poster: Yiftah Hellerman-Carmel

Yiftah Hellerman-Carmel  Identity Verified
Germany
Local time: 14:32
Member (2005)
German to Hebrew
+ ...
Aug 29, 2011

Hello,
I have just received a project form a client in Trados 2007. The ttx has been pre-translated, using also Machine translation. Now, there are quite a few repetitions to segments that were machine translated, the problem is that even after I had corrected the MT segments and saved them to the TM, the next time the same segment repeats, it still contains the pre-taranslated MT and more important - Workbench does not offer me my translation as a fuzzy match. As a result I have to manually translate each repetition.

Can I do something about it?

Thanks


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pretranslation MT und updatin TM with 2007

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search