Cannot export XLF from SDL Trados 2009
Thread poster: slickrock22

Local time: 06:46
Sep 1, 2011

I just attempted to run a XLF (1.1) through the translation process. It seems to import fine. Translation works great, but when you export I get 1100+ warnings and the resultant file is not able to reimport back into our originating application. The errors are 100% in the Trados app right now and the issues that I woluld like you to consider are only the Trados errors.

To isolate the real issue, I created a single question surveys in our online app, export to XLF and created a new SDL Project. I imported the short sample survey, translated, approved and when I click ‘Generate Target Translations’ it has 1 error that says ‘Sequence contains no elements’.

Couple thoughts: I believe the file itself is is XLIFF Schema 1.1 (if you open the original XLIFF it says 1.1) The SDL File Type for XLIFF seems to want to do Schema Validation against 1.2.

What might be creating this inability to export from Trados. I noticed their are settings on the XLIFF File Types. Is this where to start?

Direct link Reply with quote

Local time: 06:46
Works in MemoQ! Sep 1, 2011

I tried running the process through MemoQ and it worked perfectly!

Direct link Reply with quote

Maciej Andrzejczak  Identity Verified
Local time: 12:46
Member (2005)
English to Polish
+ ...
Watch the status Feb 7, 2012

I have faced the same problem while trying to reconvert sdlxliff to .xlf.

The process went smootly after the status of the translated segments has been changed to 'signed-off'. While having the 'translated' option enabled, I could not reconvert the file either...


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Cannot export XLF from SDL Trados 2009

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search