Can we "lease" a Trados licence?
Thread poster: Alain Alameddine

Alain Alameddine  Identity Verified
Local time: 03:26
Member (2009)
English to French
+ ...
Sep 9, 2011

Hello all,

Do you have any idea if it's legal/illegal to "lease" a Trados licence?

Say, I own a Trados licence, and a translator needs a Trados licence for a one-week $500 project, so he pays me $50 to use my licence for one week. Does anyone know if that would that be a breach of my purchase contract with Trados?

Thanks in advance!



LEXpert  Identity Verified
United States
Local time: 19:26
Member (2008)
Croatian to English
+ ...
Why not use the free trial instead? Sep 9, 2011

I'd be surprised if SDL - or any software provider, for that matter - would allow you to sublicense their software... But why bother, since SDL offers a 30-day free trial of Studio 2009, which your translator can use?

If it's just a matter of using a CAT tool for little or no cost, there are plenty or free/trial ones to choose from.


Drew MacFadyen
Starter edition Sep 9, 2011

The demo/trial of the full Studio 2009 may also work, but I believe there may be a limitation on TM or possibly some other reason why that might not be ideal (inability top export TM from demo?) perhaps someone can provide more detail.

The starter edition would enable you to do this project with minimal investment and ability to cancel after the month.

Good luck



Clarisa Moraña  Identity Verified
Local time: 21:26
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
limited size Sep 10, 2011

Rudolf Vedo CT wrote:

But why bother, since SDL offers a 30-day free trial of Studio 2009, which your translator can use?

There is a limitation: the translation memory accepts only 500 translation units.




To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Can we "lease" a Trados licence?

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search