Studio 2009: multiple TMs - Whic one is updated?
Thread poster: Nuria Ventosa Barba

Nuria Ventosa Barba  Identity Verified
Spain
Local time: 03:36
German to Spanish
+ ...
Sep 14, 2011

Hi!

This is maybe a basic question, but I'm just starting to use Studio 2009 after an upgrade weminar in Proz.

I have upgraded two legacy TM from Trados 2007 to Studio 2009, and created two independent TM in Studio 2009 (i.e. no merging).

I want Studio 2009 to lookup both TM when translating. And my question is: will both TM be updated with the new entries or only one? Can I set it?

Thanks a lot in advance!

Núria Ventosa


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:36
Member (2003)
Polish to German
+ ...
The one you chose for uodating Sep 14, 2011

And you should chose only one. Updating more than one TM durin work is contra productive.



To know which one is updated check the settings as above. Updated will be only the TM with "Update" field selected.


 

Nuria Ventosa Barba  Identity Verified
Spain
Local time: 03:36
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks a lot! Sep 14, 2011

That went really quick! Very useful answer!

 

Paula Mahler
Argentina
Local time: 22:36
French to Spanish
+ ...
Can I use "Concordance" Sep 14, 2011

Hi,
The answer helps me a lot too. But, can I use "concordance" using several TM?
Thanks,
Paula


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:36
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Yes, of course Sep 14, 2011

The screen shot is just an example, not the non-plus-ultra setting.
You can specify the settings exactly as you wish.
For example:
- TM 1 for lookup, concordance and update
- TM 2 only for lookup
- TM3 only for concordance
- TM4 for lookup and concordance
and so on

You are free in that. What you should never do, is updating more than one TM during your work with the project.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2009: multiple TMs - Whic one is updated?

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search