Studio 2009: Attribute text is translated after actual segment
Thread poster: Atso Puronen

Atso Puronen
Local time: 18:41
English to Finnish
Sep 22, 2011


As far as I remember, in Trados 2007 when you had a segment with e.g. alt attribute content, the contents of that attribute were translated in the same segment as the rest of the content.

for example a segment:
1 When ready, select <Img href="Close.jpg" alt="Close button">.

would show up like this in Trados 2007 (brackets indicate locked sections):
1 When ready, select [<Img href="Close.jpg" alt="]Close button[">].

In Studio 2009 the situation is like this:
1 When ready, select [<Img href="Close.jpg" alt="Close button">].
2 Close button

This is a particular issue for Finnish since I need to inflect the translation of "Close button". But because alt content is now translated outside the actual segment (hence out of context), it can be auto-propagated and re-used in a situtation where inflection is not allowed.

Is there any way of translating the attribute content as in Trados 2007?

P.S. I hope my BBCode looks okay....

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2009: Attribute text is translated after actual segment

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search