This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I was recently asked to have a look into the workings of Trados 2007, in order to be able to help our freelancers with possible issues that arise.
The other day I found and start working through a tutorial, Trados for Dummies (which was originally in spanish) I got the a point where the guide explains TWB tags and how they work. Guide states to select the Word 'show/hide' function while Word is connected to Translator Workbench.
I was recently asked to have a look into the workings of Trados 2007, in order to be able to help our freelancers with possible issues that arise.
The other day I found and start working through a tutorial, Trados for Dummies (which was originally in spanish) I got the a point where the guide explains TWB tags and how they work. Guide states to select the Word 'show/hide' function while Word is connected to Translator Workbench.
For some reason though, the Trados tags as well as the sentences, both before and after translation are shown on the page and I can't seem to get rid of them...
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.