Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Working on a proyect, I suddenly realised that Trados (Studio 2009) only gives me: - 100% matches - Google AT When I started the proyect it gave me a 87% match or a 73% one.
I have been looking at the configuration and everything seems to be ok: all TM are properly ticked, only one of them is ticked as updated, I am creating one while I am working on them. Only one thing is really weird: when I go to translation memories, and I look at the content of this particular one, it's all empty.
What do I do wrong? Why does it stopped giving me partial matches? And: how can I fix this asap (deadline is appoaching)?
Thanks for your help, Greetings, karen
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.