Leaving a segment empty (target) on TagEditor?
Thread poster: Mademoisellle
Oct 5, 2011


I am translating a text using TagEditor. Some sentences of the text are not necessary in the target language. I want to leave the segment empty for the sentence to completely disappear (I do not want the English (source language) sentence to show up in the clean document neither).

How can I do that?

Thanks for your help!

Direct link Reply with quote

Adam Łobatiuk  Identity Verified
Local time: 03:20
Member (2009)
English to Polish
+ ...
Some ideas Oct 5, 2011

If your TTX file is from a Word file (DOC, DOCX, RTF), you could make those segments hidden in Word, and then convert the file to a new TTX. When you have translated the file and generated the target file, you can search for hidden text and replace it with nothing.

If that is not possible, you could enter spaces (or non-breaking spaces) in those segments, and then remove double spaces in the target document.

Direct link Reply with quote

Thanks for your answer Oct 5, 2011

The document is a TAG.ttx file so the frist option is not possible.
I did let a space and validated the segment. My problem is the client only wants the unclan ttx file for this document. Is the space going to show and cause a problem?

Direct link Reply with quote

Heinrich Pesch  Identity Verified
Local time: 04:20
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
That you get when using CAT Oct 6, 2011

Translation memory tools expect you to translate everything sentence by sentence. If you put only a space or a '-' instead this will stay in the TM. Makes no sense.
You could translate as usual and make a list of the segments that need to be removed from the final translation.
Or you ask your customer to remove the specific parts from the initial file.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Leaving a segment empty (target) on TagEditor?

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search