Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Trados error is sometime not easy to understand. I used to use indirect ways to complete the job e.g. recreate file to translate in T2007 SDLX or TagEditor and translate again; clean in T2007 to get target files without failure (e.g. for certain Excel/Word files).
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.