TRADOS: Analyzing files in sub-folders
Thread poster: Sol
Sol
Sol  Identity Verified
United States
Local time: 17:13
Spanish to English
+ ...
May 7, 2004

Is there a way to select a bunch (almost 400) files in a bunch (over 300) subfolders all at the same time in Trados?

(I know there is a Trados thread but no-one seems to be available to aprove my post).

[Subject edited by staff or moderator 2004-05-08 01:47]


 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 18:13
Member (2001)
English to Italian
+ ...
This is a possible solution May 7, 2004

Sol wrote:

Is there a way to select a bunch (almost 400) files in a bunch (over 300) subfolders all at the same time in Trados?

(I know there is a Trados thread but no-one seems to be available to aprove my post).


Yes, there is a simple way to obtain what you need.

1. Using the Search feature in Windows, point to the upper folder, and search for all relevant files, for example (*.doc, or *.rtf, or else), include sub-folders in your search
2. Select all files that you need to analyze and drag&drop them inside the Analyze box, in Trados WorkBench
3. Collect the results from the log generated by Trados


bye
Gianfranco


 
Sol
Sol  Identity Verified
United States
Local time: 17:13
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank-you May 8, 2004

Thank-you, Gianfranco, that worked just fine

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS: Analyzing files in sub-folders







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »