Translating Sisulizer files in Studio 2009
Thread poster: Stanislaw Czech, MCIL

Stanislaw Czech, MCIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:45
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Oct 26, 2011

I have just received some files in "sle" (Sisulizer) format, is there any chance to avoid translating them in Sisulizer and do it somehow in Studio?
I need to return sle files to the client, who coordinates multilingual project by means of this program.


Direct link Reply with quote

Natascha Daiminger  Identity Verified
Local time: 04:45
English to German
+ ...
Sisulizer files and Trados 2014 May 18, 2014

Hi Stanislaw,

did you get a response how to translate Sisulizer files in Trados? I'm wondering about the same thing here...
If you know something about a good workflow I would appriciate your response!
Thank you!


Direct link Reply with quote

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:45
TMX might be your best bet May 19, 2014


The Sisulizer website states this:

Using some other translation tool
If your translator does not use Sisulizer as a translation tool you can not use Sisulizer project file as an exchange file. Instead you must export Sisulizer project to TMX, text or Excel file, send the exported file to translator and finally import translated file back to the project.

So it may be that you can use Excel or a text file as well, both of which are supported in Studio. But as the file is bilingual I guess you could use TMX and then use the free TMX filetype plugin from the SDL OpenExchange to handle the TMX as a translatable file rather than just a Translation Memory eXchange file :



Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating Sisulizer files in Studio 2009

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search