Numeration and Trados 2007
Thread poster: Ellis Jongsma

Ellis Jongsma  Identity Verified
Netherlands
Local time: 00:17
Member (2006)
English to Dutch
Nov 6, 2011

Trados 2007 gives this error message when I try to translate a segment which is part of a numeration*:
"Cursor must be in source or target field."
Of course the cursor is in the target field, but Trados doesn't think so. After this message, nothing works: I can't close the segment, skip it or do anything else with it.

*Numeration, I mean this:
1. blabla
2. blabla
3. blabla

I use Trados 2007 and the file that needs to be translated is DOCX (
... See more
Trados 2007 gives this error message when I try to translate a segment which is part of a numeration*:
"Cursor must be in source or target field."
Of course the cursor is in the target field, but Trados doesn't think so. After this message, nothing works: I can't close the segment, skip it or do anything else with it.

*Numeration, I mean this:
1. blabla
2. blabla
3. blabla

I use Trados 2007 and the file that needs to be translated is DOCX (Word 2007). How do you translate numerations with Trados?
Collapse


 

Kim Steenbergen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 00:17
Member (2006)
English to Dutch
+ ...
Document view Nov 6, 2011

Hi,

I found this topic:

http://dut.proz.com/forum/sdl_trados_support/153353-bullets_and_numbering.html

Hope this helps!


 

Ellis Jongsma  Identity Verified
Netherlands
Local time: 00:17
Member (2006)
English to Dutch
TOPIC STARTER
Thanks Nov 6, 2011

Thank you! I knew there had to be a topic about this, but couldn't find it.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Numeration and Trados 2007

Advanced search







SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search