Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
chopra_2002 India Local time: 10:12 Member (2008) English to Hindi + ...
Nov 11, 2011
As you know, Excel files have many columns unlike Word files and often the text in a particular column is required to be translated and the remaining text is not translated because it contains instructions, context and other things. When I try to translate it with TagEditor, I don't find any method to ascertain which text exactly is to be translated. Even if I highlight the translatable text in Excel file, the highlight is vanished when this file is opened in TagEditor.
Could you suggest a practical solution for this problem?
Thanks and regards,
[Edited at 2011-11-11 10:30 GMT]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.