Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Caroline Kopp Switzerland Local time: 03:58 Member (2009) German to French + ...
Nov 15, 2011
Hi, I am translating a PowerPoint presentation (2007) with Trados Sudio 2009.
Here is the situation I am confronted with: - 57 slides have to be translated; - the 8 first slides have already been translated and the translated segments are confirmed; - I saved the target file to see how it looks like; - Surprise! only 4 slides of the ones that are translated appear as translated in the target file. The other 4 remained in the source language.
I have deleted the xliff file and started again. It did not change anything: the 4 same slides remained in the source language.
Useless to say that I would be VERY, VERY happy to get your feedback about this!
Thanks in advance and kind regards, Caroline
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking