RTF target file shows only source text Trados 2011
Thread poster: Ashley Donnan

Ashley Donnan  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:56
Russian to English
+ ...
Nov 28, 2011

Hello,

I've been working on an RTF in Trados 2011. I saved my target file and went to open it but it only shows the original Russian text, not my English translation. I can view the target file as a Word doc using the 'View in' option in Trados, but how can I get it to RTF again?

And as I'm a newbie, do you think it would be a serious issue if I had to send a Word doc to my client tomorrow instead of the RTF?

Many thanks in advance,

Ashley


 

Robert Daraban  Identity Verified
Romania
Local time: 21:56
Member (2008)
English to Romanian
+ ...
Not a great problem Nov 29, 2011

Dear Ahley,

Whether you send a .doc file or a .rtf file it is the same, both file types can be opened by MS Word, regardless of version.

If however, you wish to send a .rtf file, open the .doc file and with File-Save As save it as a .rtf file.

[Edited at 2011-11-29 08:26 GMT]


 

Ashley Donnan  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:56
Russian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Nov 29, 2011

Dear Robert,

Thanks for your help. I realized after a moment of panicking that I could just 'save as' RTF anyway, so there was no need to worry.

Thanks again.

Ashley


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

RTF target file shows only source text Trados 2011

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search